Это красивый и звучный язык — преподаватель кыргызского Вика Кринвальд

© Sputnik / Асель СыдыковаПреподаватель кыргызского языка Виктория Кринвальд
Преподаватель кыргызского языка Виктория Кринвальд - Sputnik Кыргызстан, 1920, 18.07.2023
Подписаться
Виктория Кринвальд, немка по национальности, 15 лет живет в Кыргызстане и преподает кыргызский язык по разработанной ею самой методике.
Sputnik Кыргызстан побеседовал с волонтером Викторией Кринвальд. Ей 25 лет, она бесплатно обучает кыргызскому языку всех желающих.
— Вы без акцента говорите на кыргызском, где учились?
— Начнем с того, что я родилась в Казахстане и до 5-го класса училась в казахской школе. В Кыргызстан переехала 15 лет назад, когда мне было 10. В школе вначале писала казахскими буквами, так как оба языка очень похожи. Учитель удивлялся и, показывая мою тетрадь другим педагогам, спрашивал: "Что эта девочка пишет?". А я объясняла, что приехала из Казахстана, и тоже с удивлением спрашивала: "А у вас таких букв нет, что ли?" (смеется).
В Кыргызстане училась в русском классе, но заинтересовалась кыргызским языком и узнала, что алфавит от кириллицы отличается лишь тремя буквами — ө, ү, ң, то есть все очень легко. Таким образом, уже через полгода я разговаривала на кыргызском. И хотя я ранее не знала грамматику, за месяц на курсах все освоила. Мне потом даже отказали в продолжении учебы, сказав, что я и так уже все знаю. Но я продолжала самостоятельно изучать язык, читала много художественной литературы. Мне здорово помогал одноклассник Сыймык, позже мы вместе участвовали в школьных олимпиадах.
Лет в 15-16 мне уже предложили преподавать кыргызский язык. Изучив методички, я решила, что трудного ничего нет. Я преподаю от всей души, и ученики часто говорят, что уроки у меня интересные.
 
— Кто в основном у вас занимается?
— Ко мне приходят люди разных национальностей. В основном обучаются кыргызстанцы, но есть и иностранные туристы, которые интересуются кыргызским языком и хотят выучить его, чтобы общаться хотя бы на минимальном уровне. В большинстве своем мои ученики — это школьники, студенты и государственные служащие, которым нужно вести делопроизводство на кыргызском языке, а знаний у них не хватает.
Работаю с полной отдачей. Раньше обучала в онлайн-режиме по Telegram — сначала было 100, потом 200, 300 и даже 400 учеников. Организовывала для них викторины, игры, которые помогают изучать кыргызский язык, выкладывала интересные пословицы и прочее. К каналу подключались все больше пользователей. Как-то после очередного онлайн-урока я написала объявление, что буду преподавать кыргызский язык офлайн, и указала адрес, дату и время урока. В назначенный день пришли 6 человек, хотя я не ожидала, что кто-то придет.
В то время у меня была другая основная работа — преподавала английский и не могла уделять много времени кыргызскому. А через время число желающих учить кыргызский стало расти, в группе были уже 25 человек, поступило предложение открыть дополнительную группу. Я думала, она будет малочисленной, но уже на первое занятие пришли 23 человека. Вскоре пришлось открывать еще одну группу, так как желающих становилось все больше. Сейчас в третьей группе 25 человек, а желающих не становится меньше, людям не хватает столов и стульев, приходится сидеть на полу. Думаю открывать уже четвертую группу. Пришлось даже отказаться от преподавания английского.
© Sputnik / Асель СыдыковаВиктория Кринвальд: ко мне приходят люди разных национальностей. В основном обучаются кыргызстанцы, но есть и иностранные туристы, которые интересуются кыргызским языком и хотят выучить его, чтобы общаться хотя бы на минимальном уровне.
Преподаватель кыргызского языка Виктория Кринвальд - Sputnik Кыргызстан, 1920, 18.07.2023
Виктория Кринвальд: ко мне приходят люди разных национальностей. В основном обучаются кыргызстанцы, но есть и иностранные туристы, которые интересуются кыргызским языком и хотят выучить его, чтобы общаться хотя бы на минимальном уровне.
— На что нужно обращать внимание при изучении языка?
— Надо начинать с простых вещей, а еще важно практиковаться в разговорной речи. Тогда не только изучение становится легче, но и идет закрепление материала.
— Через какое время ваши ученики могут свободно говорить на кыргызском?
—Через три-четыре месяца обучения человек уже может спокойно идти, например, на базар за покупками. Конечно, ученики пока будут использовать простые фразы, так как разговорной практики у них мало. Те, кто пришел ко мне в феврале, сейчас изучают грамматику. Чтобы уроки были интересными и этот интерес не пропал со временем, я начинаю с малого и даю простые вещи, а затем увеличиваю нагрузку. Если начинать сразу со сложных правил, то ученики просто разбегутся. Также мы активно чередуем теорию и практику, чтобы закрепить материал.
Мои студенты часто говорят: "Объясняете каждую буковку, каждый слог, подробно разбираете каждое предложение. Как первоклашкам, рассказываете значение каждого правила и терпеливы, когда мы что-то делаем неправильно". На уроках мы даже поем, переводим и разбираем популярные композиции. Как-то с одной из групп пели на сцене парка "Ынтымак". Всем очень понравилось.
Также я планирую выпустить книгу по методике обучения кыргызскому языку. Все материалы уже готовы, но пока не хватает средств для издания. Я же обучаю бесплатно, и сейчас поступают предложения из Сокулука, Канта, Токмока поработать. Но там нет условий. Вот если бы предоставили помещение, то с удовольствием бы ездила преподавать в этих городах. Есть еще идея объединить всех желающих на онлайн-курсах, но пока у меня нет своего помещения, поэтому трудно что-то планировать.
 
— В чем ученики часто испытывают затруднения, что им дается труднее всего?
— Пока очень сложные вещи я не даю, так как ученик еще не достиг соответствующего уровня. Даже я иногда испытываю трудности с литературным языком (смеется). В этом году хочу поступить в Бишкекский государственный университет на факультет кыргызской филологии и литературы и стать дипломированным специалистом.
— В семье, кроме вас, кто-то еще говорит на кыргызском?
— Старшая сестра хоть и понимает все, но разговаривает с трудом. Думаю, в свое время она просто несильно интересовалась изучением языка.
© Фото / предоставлено Викторией КринвальдВиктория Кринвальд: пока очень сложные вещи я не даю, так как ученик еще не достиг соответствующего уровня. Даже я иногда испытываю трудности с литературным языком (смеется).
Преподаватель кыргызского языка Виктория Кринвальд - Sputnik Кыргызстан, 1920, 18.07.2023
Виктория Кринвальд: пока очень сложные вещи я не даю, так как ученик еще не достиг соответствующего уровня. Даже я иногда испытываю трудности с литературным языком (смеется).
— А книги вы на каком языке читаете?
— Читаю и разговариваю свободно на кыргызском и английском, но, к сожалению, на своем родном немецком не могу говорить. Некоторые мне говорят: "Зачем тебе кыргызский, лучше бы выучила родной немецкий". Если будет необходимость, то и его выучу, мне нетрудно осваивать новые языки. Но у меня огромный интерес к кыргызскому языку, хочу его преподавать. Хочется помогать людям и особенно детям. Например, если на каникулах школьники чуть подучат язык, то осенью, как пойдут в школу, им будет намного легче.
В Кыргызстане большая потребность в изучении кыргызского. Сейчас в день 10-15 человек звонят ежедневно — в основном родители школьников: "Не знаем, что делать. Оценки по остальным предметам хорошие, а вот по кыргызскому прямо беда. Помогите, пожалуйста, ребенку".
У нас мало педагогов, которые преподают кыргызский с использованием современных методик, таких, как при изучении английского. Я очень много работаю в этом направлении, ищу новые приемы и методики, которые позволяют с легкостью изучать язык. Если кому-то интересно, с радостью поделюсь своими наработками. На самом деле кыргызский не сложный, а очень красивый и звучный язык.
— Кроме языков, чем еще интересуетесь?
— Я поражаюсь удивительно красивой природе Кыргызстана, люблю прогулки в горах. Когда выходишь на природу, чувствуешь единение с ней. В моем сердце Кыргызстан занимает особое место, наверное, поэтому я и выучила кыргызский.
© Sputnik / Асель СыдыковаВиктория Кринвальд: в моем сердце Кыргызстан занимает особое место, наверное, поэтому я и выучила кыргызский.
Преподаватель кыргызского языка Виктория Кринвальд - Sputnik Кыргызстан, 1920, 18.07.2023
Виктория Кринвальд: в моем сердце Кыргызстан занимает особое место, наверное, поэтому я и выучила кыргызский.
— Каким вы видите свое будущее? Может, хотите эмигрировать?
— Мне многие после того как узнают, что я свободно общаюсь на английском, говорят, что надо уезжать, мол, ловить тут нечего, якобы в Кыргызстане нет будущего. Но в ответ говорю, что я кыргызстанка и в другие страны если и поеду, то только как турист или по работе. Мое сердце принадлежит Кыргызстану.
Школьники на уроке. Архивное фото - Sputnik Кыргызстан, 1920, 24.05.2023
Что делать, чтобы вся страна заговорила на кыргызском?
Лента новостей
0