Услышав мой кыргызский, люди не верят, что я русская, — бывшая телеведущая

© Фото / из личного архива Марии КолесниковойФилолог Мария Колесникова
Филолог Мария Колесникова - Sputnik Кыргызстан
Подписаться
О реакции окружающих на русскую девушку, которая говорит на "нукура кыргызча", читателям Sputnik рассказала филолог Мария Колесникова.

Когда Маша первый год училась на факультете кыргызской филологии, преподаватели думали, что студентка ошиблась аудиторией. Однако девушка была твердо уверена в своем желании блестяще освоить государственный язык.

Мария Колесникова рассказала на кыргызском языке о реакции людей на ее произношение

— Вы говорите по-кыргызски совсем без акцента…

— Все в моем окружении хорошо говорили на кыргызском: папа, братья, сестры. Мы русские, просто жили среди кыргызов в Иссык-Кульской области и, чтобы было легче общаться, выучили язык.

Если бы не отец, все сложилось бы иначе. Родители моего папы развелись, а когда ему было 12 лет, умерла мать. Он стал жить у родственников и проводил много времени в гостях у друзей — это были главным образом кыргызские семьи. Так он и освоил язык, а потом обучил нас, своих детей.

В школе я делала упор на изучение кыргызского, учителя видели мое рвение и помогали. Когда решила поступать на факультет кыргызской филологии, моему выбору удивлялись все, в том числе преподаватели вуза. Часто спрашивали, кто я по национальности. Я ведь говорю по-кыргызски совсем без акцента.

© Фото / из личного архива Марии КолесниковойФилолог Мария Колесникова
Филолог Мария Колесникова - Sputnik Кыргызстан
Филолог Мария Колесникова

— С вами наверняка происходят курьезные истории…

Журналистки Ольга Ковалева и Юлия Варавина - Sputnik Кыргызстан
Было стыдно не понимать кыргызского — о вирусном шоу бишкекских телеведущих
— Я автоматически перехожу на кыргызский, когда говорю с азиатами, но меня иногда не понимают. Из-за этого чаще всего и случаются курьезы. Но если, к примеру, на рынке попросить эжешку о скидке на ее родном языке, она просто расцветает и охотно снижает цену.

Кстати, родные, узнав, что я хочу поступать на кыргызскую филологию, не сильно обрадовались, хотя в итоге поддержали меня. Конечно, близкие мечтали, чтобы я выбрала более перспективную в плане доходов профессию, но их мнение не было для меня первостепенным.

— В университете вам делали поблажки?

— Нет, хотя поначалу преподаватели думали, что я ошиблась аудиторией. Когда в журнале очередь доходила до моей фамилии, с недоумением спрашивали, как я оказалась на факультете. Сначала объясняла сама, потом мне стали помогать одногруппники.

— На каком языке вы говорите с дочерью?

— Мой муж азиат, и первым словом нашего ребенка было "ата". Дочь понимает и по-русски, и по-кыргызски — думаю, это замечательно.

© Фото / из личного архива Марии КолесниковойФилолог Мария Колесникова
Филолог Мария Колесникова - Sputnik Кыргызстан
Филолог Мария Колесникова

— Правда, что знание двух языков помогло вам в трудоустройстве?

— Через два месяца после поступления в университет я начала работать диктором на телевидении. Потом вела авторскую передачу "Макал лакаптар", а затем мне предложили работу радиожурналиста. Она давалась нелегко. Первым моим заданием стал блиц-опрос на улицах города: надо было спрашивать у людей, кто такой Ленин. Но каждый раз, задавая вопрос, я слышала: "Простите, я не говорю по-кыргызски". Тогда поняла, что надо выбирать приезжих, — они точно знают язык. Так и справилась.

Ведущий праздничных мероприятий и тоев Вячеслав Мантусов во время интервью - Sputnik Кыргызстан
Как русский парень провел на кыргызском языке свадьбу дочери Атамбаева
Работать в Бишкеке было интересно, но когда мне предложили вернуться на Иссык-Куль, согласилась без раздумий. В регионах все гораздо проще, людей меньше, а мосты между ними наводятся быстрее. Сейчас я работаю пиар-менеджером в крупном фонде, мы внедряем экологический проект "Думай глобально, действуй локально: повышение экологической ответственности среди детей и молодежи". Его цель — повышение экологической ответственности городских и сельских жителей.

— Какие книги на кыргызском вы посоветовали бы для чтения тем, кто хочет выучить язык?

— Если вы только начинаете осваивать кыргызский, идеальным решением будут сказки. Они написаны просто и понятно. После можно рекомендовать книгу "Агындылар" Шайлообека Дуйшеева. Она читается на одном дыхании, это простые тексты о жизни писателя, легкие, но глубокомысленные. Да, там встречаются выражения, которых вы, возможно, не знаете, но это хороший повод прошерстить словарь и выяснить их смысл. А вообще я считаю, что надо знать больше языков, не стоит ограничиваться двумя.

Лента новостей
0