Чрезвычайный и полномочный посланник КР, единственный индолог в стране Евгений Каблуков. Архивное фото

Я пришел в ужас от слов премьера Пакистана беседа с кыргызстанским дипломатом

3494
(обновлено 15:52 18.11.2019)
Что чувствует переводчик-синхронист, который "подзабыл язык", почему Раджив Ганди был поражен Кыргызстаном и зачем два истребителя турецких ВВС приблизились к самолету Аскара Акаева, рассказал ветеран-дипломат.

В этом году отмечается юбилей дипломатической службы республики — 75 лет назад было образовано Министерство иностранных дел Киргизской ССР. Sputnik публикует беседы с ветеранами ведомства, которые рассказали о своей работе. Чрезвычайный и полномочный посланник КР, единственный индолог в стране Евгений Каблуков тоже поведал немало интересных фактов.

Чрезвычайный и полномочный посланник КР, единственный индолог в стране Евгений Каблуков
© Sputnik / Эркин Садыков
Чрезвычайный и полномочный посланник КР, единственный индолог в стране Евгений Каблуков

— Как вы стали востоковедом и специалистом по Индии?

— Мои предки из сунженских казаков, они жили на Северном Кавказе, но сам я родился в Башкирии, а потом наша семья переехала в Ингушетию.

Желание стать востоковедом появилось перед окончанием школы. Я любил историю и иностранные языки, а так как у нас дома не было телевизора, вся семья жадно читала книги. В домашней библиотеке было много литературы по истории Востока.

Но индологом я стал благодаря индийским фильмам. В 1960-х годах они были очень популярны в СССР, и я, как старший в семье, часто сопровождал маму в кинотеатр. В общем, насмотрелся кино и очень проникся Индией. Из справочника для поступающих в вузы я узнал, что в Институте восточных языков при МГУ студенты, выбравшие историческое направление, одновременно изучают несколько индийских языков и английский.

В 1969 году я попытался поступить в МГУ, но на вступительных экзаменах недобрал два балла и был призван в армию. Отслужил два года в Группе советских войск в Германии, демобилизовался, год поработал и поступил на восточный факультет отделения "История Индии" Ленинградского университета. Там мы изучали английский, хинди, урду и санскрит.

На хинди и урду говорят сотни миллионов индийцев, кроме того, урду является государственным языком Пакистана, а на санскрите написаны все древнеиндийские тексты. Английский — второй государственный язык в Индии, которая больше ста лет была британской колонией, на нем написаны литература и все документы того периода. Сегодня Индия является конгломератом различных народностей и языков, но английский до сих пор широко используется в государственном управлении.

Посещение президентом КР А .Акаевым  в г.Лахоре средневековой мечети. Пакистан. 1994.г.
© Фото / из личного архива Евгения Каблукова
Аскар Акаев в средневековой мечети в Лахоре (Пакистан), 1994 год

— Когда вы первый раз побывали в Индии?

— Еще будучи студентом, в 1977-м я проходил там годичную стажировку, и страна произвела на меня неизгладимое впечатление. Сокурсников распределили в университеты, а меня по разнарядке отправили переводчиком в город Ранчи (Восточная Индия) на завод тяжелого машиностроения.

— Как вы оказались в Кыргызстане?

— После окончания вуза я волею судьбы попал во Фрунзе и стал работать в отделе востоковедения Академии наук Киргизской ССР. Там же я начал писать кандидатскую диссертацию под руководством известного индолога, академика Григория Котовского — сына знаменитого героя гражданской войны.

Встреча в Пакистане с бизнесменами.Исламабад .Декабрь 1994.г
© Фото / из личного архива Евгения Каблукова
Встреча с бизнесменами в Исламабаде (Пакистан), 1994 год

— Как же вы стали дипломатом?

— В 1987 году в Академии наук прошла реорганизация, наш отдел был расформирован и переименован в отдел дунгановедения. После этого я стал преподавать историю Азии и Африки на факультете истории в Кыргызском государственном университете. А во время перестройки руководство СССР начало расширять функции Министерства иностранных дел в союзных республиках.

В 1990 году главой внешнеполитического ведомства Киргизии был назначен Муратбек Иманалиев. Он сформировал команду дипломатов, которые действительно знали и любили свое дело. Но поскольку наблюдалась нехватка специалистов со знанием иностранных языков, Муратбек Сансызбаевич пригласил меня работать в отделе международных организаций... К слову, тогда в МИД Киргизской ССР трудились буквально десять человек, а Иманалиев был самым молодым среди коллег-министров в Советском Союзе.

Чрезвычайный и полномочный посланник КР, единственный индолог в стране Евгений Каблуков на праздновании дня независимости Кыргызстана в Бангладеш
© Фото / из личного архива Евгения Каблукова
Празднование Дня независимости КР в Бангладеш

— Индия не "ушла" из вашей жизни?

— Вовсе нет, наоборот. Расскажу по порядку. 6 декабря 1991 года президент Аскар Акаев совершил первый зарубежный визит в Турцию. Официальная Анкара встречала его как главу независимого государства, по всем правилам протокола, и когда наш самолет вошел в воздушное пространство Турции, два истребителя местных ВВС сопроводили его до столицы.

Второй зарубежный визит Акаев совершил в Индию в марте 1992 года. В Центральной Азии всегда было особенное отношение к Индии. Еще в досоветский период между регионами установились исторические связи, а в годы СССР развились и культурные. Именно у центральноазиатских народов в то время были особенно популярны индийские фильмы.

За несколько лет до этого, в 1985-м, состоялся первый визит индийского руководства в Киргизию. Премьер-министр Раджив Ганди посетил республику со своей семьей, находился здесь 2-3 дня и провел переговоры с первым секретарем ЦК Компартии Турдакуном Усубалиевым. Высокий гость был в восхищении от Иссык-Куля и других красот, он говорил: "Боже, как Кыргызстан похож на мой родной Кашмир!".

...Я был в составе делегации Акаева, и встретили нас очень хорошо. Во время визита были подписаны первые документы, которые дали серьезный толчок развитию кыргызско-индийского сотрудничества. Кстати, Аскар Акаев провел встречи не только с официальными лицами, но и с Соней Ганди — вдовой Раджива Ганди.

Первые официальные визиты стали яркими событиями, а потом началась обычная дипломатическая работа...

Визит Аскар Акаева в Пакистан.  Исламабад Декабрь1994.г
© Фото / из личного архива Евгения Каблукова
Визит Аскара Акаева в Пакистан, 1994 год

— Но и в обычной работе бывают яркие, запоминающиеся моменты.

— Согласен. Вы, наверное, видели, что рядом с президентами во время зарубежных визитов ходят переводчики. Но нередко в роли синхронистов выступают дипломаты. В декабре 1994 года Акаев отправился с государственным визитом в Пакистан, и мне пришлось ехать с ним в качестве переводчика. Честно говоря, к тому времени я основательно подзабыл урду и старался как можно больше говорить на нем с местными жителями — встречающими лицами, официантами, охранниками, водителями...

Премьер-министром Пакистана тогда была Беназир Бхутто. В ее резиденции проходил официальный прием нашей делегации. Согласно протокольным правилам рассадки, я, как переводчик, сел между лидерами двух стран, но чуть позади. Бхутто начала выступление на английском, потом вдруг остановилась, повернулась к Акаеву и сказала: "Господин президент, мне сообщили, что ваш переводчик знает урду, поэтому дальше я буду говорить на родном языке".

Я пришел в ужас — мой уровень урду был гораздо хуже, чем хинди. Но повезло: Бхутто посвятила свою речь проблеме Кашмира, а так как эта тема хорошо известна в мировой дипломатии и я разбирался в ее тонкостях, удалось справиться с переводом. Затем пакистанский премьер вновь перешла на английский, и мне стало легче... Вот такие сюрпризы бывают в работе дипломатов.

— В этом году дипломатической службе Кыргызстана исполняется 75 лет, а у вас скоро личный юбилей...

— До 70-летия мне еще два года, так что я достаточно молодой (смеется). А юбилей МИД — действительно знаменательное событие. Я хочу присоединиться ко всем поздравлениям, пожелать нашим дипломатам крепкого здоровья и профессионализма.

3494
Теги:
переводчик, дипломат, МИД, Индия, Кыргызстан
По теме
Чего нельзя дипломатам Кыргызстана — выдержки из Кодекса этики
Загрузка...

Орбита Sputnik